Html code here! Replace this with any non empty text and that's it.
89- فإنَّ معناها الذي عليهِ – دلَّتْ يقينًا وهَدَتْ إليهِ
De betekenis ervan is – met zekerheid bevestigd en leidt ernaartoe
90- أنْ ليس بالحق إلهٌ يُعبدُ – إلا الإلهُ الواحدُ المنفردُ
Namelijk dat geen god het recht heeft om aanbeden te worden – behalve de Enige God
91- بالخلقِ والرزق وبالتدبيرِ – جَلَّ عن الشريك والنظيرِ
Die als Enige Schept, Voorziet en Beschikt – Verheven is Hij om een deelgenoot of gelijke te hebben
92- وبشروطٍ سبعةٍ قد قُيدتْ – وفي نصوص الوحي حقًّا وَرَدتْ
Zeven voorwaarden zijn eraan verbonden – in de geopenbaarde bronteksten is het werkelijk vermeld
93- فإنه لم ينتفِعْ قائلُها – بالنطق إلا حيثُ يستكملُها
Degene die het uitspreekt, zal er geen baat bij hebben – behalve als het vervolmaakt wordt bij het uitspreken ervan
94- العلمُ واليقينُ والقبولُ – والانقيادُ فادرِ ما أقولُ
Kennis, zekerheid en acceptatie – en onderwerping, overpeins wat ik zeg
95- والصدقُ والإخلاصُ والمحبةْ – وفقك الله لما أحبهْ
Oprechtheid, zuivere toewijding en liefde – moge Allaah jou succes schenken in hetgeen waar Hij van Houdt
Bron: Soelam al-Wosoel ila ilm al-oesoel van Shaykh Haafid al-Hakami